实用工具

古诗>

常建写的《送宇文六》-《送宇文六》全文译文和注释

送宇文六

朝代:唐代 | 作者:常建

2024-09-07 13:35:58


花映垂杨汉水清,微风林里一枝轻。

即今江北还如此,愁杀江南离别情。

送宇文六的译文和注释:

译文

鲜花似锦映垂杨,汉水澄澈碧波漾;春风微微林中吹,一花轻盈吐芬芳。

现在面对江北景,尚且如此心怏怏;去到江南景更美,离情更使魂魄丧。

注释

宇文六:诗人朋友,生平事迹不详。

汉水:长江支流,源出陕西宁强县,流经陕西南部,湖北北部和中部,在武汉市注入长江。

一枝:指一枝花。

即今:当今,现在。

还:尚且。

愁杀:亦作“ 愁煞 ”。谓使人极为忧愁。杀,表示程度深。


送宇文六的背景:

  唐代大历年间,常建授盱眙(今属江苏)尉,仕途不得意,后隐湖北东南一带,以山水自娱,放浪诗酒、漫游名山以寄情。此诗是常建在阳春三月从江北汉水送别友人到江南时所写。

参考资料:

1、张学文.唐代送别诗名篇译赏:重庆出版社,1988年11月第1版:102-104

2、张学文.历代送别诗选:贵州人民出版社,1991年04月第1版:51

3、(清)王士槾选.唐人万首绝句选校注:齐鲁书社,1995年03月第1版:151


送宇文六的鉴赏:

  诗的开头两句“花映垂杨汉水清,微风林里一枝轻”,诗人从岸上和水中两个角度,写出江北春景之美:杨柳毵毵,日丽风和,花柳相映,汉水澄清,微风习习,树叶轻扬。诗人没有把和挚友离别时的春天故意写成一片黯淡,而是如实地写出春景的浓丽,并且着意点染杨柳的风姿,从而暗暗透露出此时此刻分别的难堪之情。同时也点出送别地点、季节和环境,彼有特色。两句写出花、垂杨、水、风、林五种景物,由于组合巧妙,并无堆砌之嫌。笔触所及,广阔而悠远,飘然而来,忽然而去,为下文离别愁情失落气息作铺垫。

  第三句“即今江北还如此”,用“如此”收结前两句中的景物和心情,构成一种强烈的反跌,使满眼春光都似黯然失色,春色越浓所牵起的离情别绪更强烈的感觉,透露出诗人怨别愁怀的感伤。用一“还”字,临别的伤感,更见沉重。第四句“愁杀江南离别情”再进一步,此地明媚春光,已使人如此不奈离情,此去江南,江南春色更浓更美,离别之情将更使远行人愁杀,加深沉重的别情。一句实写,一句虚写,将送别双方各限天涯的离情,互相思念的愁苦,触目伤怀,作了深刻的表露。

  全诗以淡彩绘景,以重笔写情,结尾点题,天然朴实,率直真诚,毫无妆束之态。以情景交融之妙笔,实虚转化,将临别之际内心的复杂感情描摹得愁杀苦闷。

{送宇文六}

古诗工具简介:

  • 栏目:教育工具
  • 使用次数:138113 次浏览
  • 更新时间:
  • 古诗工具链接:https://www.57cha.com/gushi

古诗大全通常指的是收录了中国古代诗歌的集合,这些诗歌不仅包括了著名的唐诗、宋词、元曲,还可能包括了先秦、汉魏六朝、明清等不同历史时期的诗作。它们是中华文化的重要组成部分,具有很高的文学价值和历史研究价值。